蜜蜂方言怎么说 蚂蚁的中文别名叫大力士,那蜜蜂的中文别名叫什么呢?

蜜蜂方言怎么说 蚂蚁的中文别名叫大力士,那蜜蜂的中文别名叫什么呢?

日期: 人气:121
叼。客家话是汉族客家民系使用的主要语言,是一种与粤语有关系的汉语方言,属于汉语七大方言之一,蜂叮咬用客家话说是蜂叼。

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于蜜蜂方言怎么说的问题,于是小编就整理了2个相关介绍蜜蜂方言怎么说的解答,让我们一起看看吧。

文章目录:

  1. 蚂蚁的中文别名叫大力士,那蜜蜂的中文别名叫什么呢?
  2. 蜜蜂文言文怎么说

一、蚂蚁的中文别名叫大力士,那蜜蜂的中文别名叫什么呢?

蚂蚁的别名是:蚁、玄驹、昆蜉、马蚁。蜜蜂没有别名。方言里面的不算哦

毛衣的中文别名叫大力士,蜜蜂的中文别名叫采花大盗,或者叫甜蜜制造者。

二、蜜蜂文言文怎么说

1. 都将被蜜蜂占领用文言文怎么说

大家:诸位、众位、列位;

你们:文言文代词没有单数和复数的区别,是复数还是单数需要根据上下文来判断,如:

吾与汝毕力平险。(《愚公移山》)我和你们尽全力来除去险阻。

彼竭我盈,故克之。(《曹刿论战》)他们力量衰竭我们的力量正盛,所以打败了他们。

文言文中有了表示不止一人时,可在代词后加上逗辈、侪、属、曹、等地字,如:我辈、吾侪、若属、尔曹、汝等。但需要注意的是,逗我辈地等不是人称代词复数形式,它们只是短语,如逗我曹地的意思是逗我们这些人地。逗我们地仍是从逗我地翻译出来的,逗曹地字翻译成逗这些人地。

若属且皆为所虏。(《鸿门宴》)你们这些人都将被(刘邦)俘虏。

所以表示现在逗你们地的意思,文言文可以直接用逗尔、汝(女)、若、尔地等,为了表示明确,也可以用逗尔等、汝等、尔曹、汝辈、若属地等短语。

2. 蜜蜂救飞虫文言文翻译

【原文】

太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能脱。蛛遽来缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。(选自清·张潮《虞初新志》)

【注释】

尝:曾经

为:被

螫(shì):刺

故:因此,所以

恶(wù):讨厌,厌恶

薄暮:傍晚薄:靠近

投:撞

竭力:用尽全力

遽(jù):立刻

甚:十分

急:紧急

避:躲避

数:多次

脱:摆脱

因感:被……感动

义:义气

自是:从此;是:这;自:从

复:再

【译文】

太仓人张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地把它抓住,然后杀死。一天靠近傍晚的时候,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,用尽全力却仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分危急。他忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛随后便避开了。黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。

3. 蜜蜂 宋应星 翻译

【原文翻译】

酿蜜的蜜蜂普天之下到处都有,但是在盛产甘蔗的地方,蜜蜂自然就会减少。蜜蜂所酿造的蜂蜜,其中十分之八是野蜂在山崖和土穴里酿造的,出自人工养蜂的蜜只占十分之二。蜂蜜没有固定的颜色,有青色的、白色的、黄色的、褐色的,随各地方的花性和种类的不同而不同。例如,菜花蜜、禾花蜜等,名目何止成百上千啊!

不论是野蜂还是家蜂,其中都有蜂王。蜂王居住的地方,造一个有如桃子般大小的台,蜂王之子世代继承王位。蜂王一生之中从来不外出采蜜,每天由群蜂轮流分班值日,采集花蜜供蜂王食用。蜂王在春夏造蜜季节每天出游两次,出游时,有八只蜜蜂轮流值班伺候。等到蜂王自己爬出洞 *** 时,就有四只蜂用头顶着蜂王的肚子,把它顶出,另外四只蜂在周围护卫着蜂王飞翔而去,游不多久(约几刻钟)就会回来,回来时还像出去时那样顶着蜂王的肚子并护卫着把蜂王送进蜂巢之中。

喂养家蜂的人,有的把蜂桶挂在房檐底下的一头,有的就把蜂箱放在窗子下面,都钻几十个小圆孔让蜂群进入。养蜂的人,如果打死一两只家蜂都还没有什么问题,如果打死三只以上家蜂,蜜蜂就会群起而攻击螫人,这叫做“蜂反”。蝙蝠最喜欢吃蜜蜂,一旦它钻空子进入蜂巢那它就会吃个没完没了。如果打死一只蝙蝠悬挂在蜂巢前方,其他的蝙蝠也就不敢再来吃蜜蜂了,俗话叫做“杀一儆百”。家养的蜜蜂从东邻分群到西舍时,一定会分一个蜂王之子去当新的蜂王,届时蜂群将组成扇形阵势簇拥护卫新的蜂王而飞走。乡下养蜂的人常常有喷洒甜酒糟而用它的香气来招引蜜蜂。

蜜蜂酿造蜂蜜,要先制造蜜脾,蜜脾的样子如同一片排列整齐竖直向上的鬃毛。蜜蜂是吸食咀嚼花心的汁液,一点一滴吐出来积累而成蜂蜜的。再润以采来的人的小便,这样得到的蜜就会特别甘甜和芳香,这便是所谓的“化臭腐为神奇”的作用吧!割取蜜脾炼蜜时,会有很多幼蜂和蜂蛹死在里面,蜜脾的底层是黄色的蜂蜡。深山崖石上的蜂蜜有的几年都没有割取过蜜脾,已经过了很长时间蜜脾就自己成熟了,当地人用长竹竿把蜜脾刺破,蜂蜜随即就会流下来。如果是刚酿不到一年的而又能爬上去取下来的蜜脾,加工割炼的方法同家养的蜜蜂所酿造的蜂蜜是一样的。土穴中产的蜜(“穴蜜”)多出产在北方,南方因为地势低气候潮湿,只有“崖蜜”而无“穴蜜”。一斤蜜脾,可炼取十二两蜂蜜。西北地区所出产的蜜占了全国的一半,因此可以说能与南方出产的蔗糖相媲美了。

4. 张用良不杀蜂,古文翻译太仓张用良,幼时揭蜂窝,

仓张用良,素恶胡蜂螯人,见即扑杀之.尝见一飞虫,投於蛛网.蛛束缚之,甚急.忽一蜂来螯蛛,蛛避.蜂数含水湿虫,久之得脱去,因感蜂义,自是不复杀蜂.虞初新志 太仓(今江苏太仓市)人张用良小时候曾因揭扰蜂窝而被群蜂螫伤,所以十分憎恶蜂儿,只要看到蜂儿,总要千方百计地痛加扑杀.一天傍晚,张用良见一飞虫被蛛网黏住,虽拼命挣扎,却难以脱身.蜘蛛见状,就急忙以丝缚之,准备美餐一顿.不料此时,忽见一蜂飞来螫蛛,吓得蜘蛛慌忙退避.接着,蜂儿又不辞辛苦地多次含水润湿那只落网的飞虫.就这样过了多时,飞虫身上的黏液逐渐稀释,终得奋力逃脱.张用良不禁被这一“义蜂救助难友”的情景所感动,从此就再也不去扑杀蜂儿了.。

5. 乌蜂文言文翻译

译文:

杞离对熊蛰父说:“先生可知道有一种乌蜂么?黄色的蜂竭尽其力来酿蜜,乌蜂不能酿蜜,而止是吃蜜,因此要封闭蜂巢的时候,蜂王派遣亲信根据黄蜂酿蜜的多少征收赋税,一定彻底驱除那些乌蜂,那些不离开的,大家叫着去杀死它。现在站在朝堂上的人无论贵贱,没有不胼手胝足地为王做事,都是有益于楚国的人啊。可唯有先生游荡着吃饭,提前于星星出现时睡觉,看见太阳升起却还没起床,这是无益于楚国的人呐。早晚就要考核了,我担忧先生会像乌蜂的遭遇一样啊。”

熊蛰父说:“先生没看到人的脸么?眼睛与鼻子、嘴巴都是每天必须用的,唯独眉毛没事干,好像可以去掉啊。可是人都有眉毛而唯独你你没眉毛。这还能看么?以楚国之大,却不能容纳一个悠游吃闲饭的人,我怕这个国家成了没有眉毛的人,让看到的人嘲笑啊。”楚王听到了,更加善待熊蛰父了。

到此,以上就是小编对于蜜蜂方言怎么说的问题就介绍到这了,希望介绍关于蜜蜂方言怎么说的2点解答对大家有用。

请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册